Taggad: humor

Ett fascinerande skivomslag och dess kopia

Omslaget till Grace Jones skiva Island Life från 1985 är fascinerande. På omslaget står Grace naken och inoljad med en mikrofon i handen och kroppen i en underlig pose. Man kan inte anklaga henne för att vara otränad direkt. Jag är, som sagt, fascinerad av det omslaget och i kombination med låten I’ve seen that face before (Libertango) är det nästintill hypnotiskt.

Döm om min glädje när jag får syn på omslaget till EP:n Selfish från Hard Ton i iTunes. Jämför och njut!

Hard Ton vs. Grace Jones
Hard Ton vs. Grace Jones

Att träffa nya människor

Harry’s. Sen lördagkväll/tidig söndag.

Tove: Det här är [insert ersättningsnamn], brorsans kompis!
Jag: Nämen hej, vad kul att få träffa dig. Jag har ju ändå hört en del om dig.
[insert ersättningsnamn]: Hohoho, det hoppas jag inte!
Jag: Det är lugnt, bara positiva saker!
[insert ersättningsnamn]: Vad bra!
Jag: Förutom det där i skogen. Med yxan.
[insert ersättningsnamn]: ?
Jag: Stackars barnen. De ville ju bara tälta.
[insert ersättningsnamn]: Där är min kompis jag letat efter. Hej då!

Pontus namn har ersatts med något annat för att skydda hans identitet.

Lite Manchester United

Norska är det inte ett underbart gulligt språk! Gary Neville har fokus på ballen. Fantastiskt. Från united.no

För övrigt så ska Manchester United ha gjort klart med Tottenhams Dimitar Berbatov. Både Aftonbladet och Expressen rapporterar om det idag. Själv har jag ingen riktig koll på Berbatov men tydligen ska killen vara grymt bra.

Jag hittade en film på YouTube med vad som ska vara hans tio bästa mål. Se och njut, komplett med dåligt mixad E-Type-låt.

Irlands stolthet: Niklas Strömstedt

Google har lanserat en ny tjänst. Den heter Google Translate eller Google Översätt på svenska. Tjänsten fungerar så att den översätter textstycken från ett språk till ett annat eller hela webbplatser. Naseer upptäckte att det här med namn dock inte är Google Translates starka sida. Om man översätter från svenska till engelska så byts Niklas Strömstedts namn ut till Johnny Logan, irländaren som vunnit Eurovision Song Contest tre gånger.

Själv tycker jag detta är hysteriskt kul och var tvungen att översätta några sidor där Strömstedt figurerade bara för att det var så roligt. Här följer en liten jämförelse.

Rikard tipsade också i kommentarfältet till Naseers inlägg om att Norrköping översätts till Liverpool. Fair enough. Likheterna finns ju då båda städer är hamnstäder med stora industrier. Jag undrar om det gör att Mats Jingblad är lika med Rafael Bení­tez också?

Besök Google Translate och tipsa gärna om fler roligheter!